了解最新公司动态及行业资讯
游道易创始人兼首席执行官 Henry Fong 在 2013 年游戏开发者大会 (GDC) 上发表演讲时表示:“西方开发者所依赖的系统,无论是广告、支付、发现还是分销,在中国都无法使用。”
“它们都被封锁了。那么你从哪里开始呢?”
当然,本地化是游道易的专长,尽管中国市场对于许多西方开发商来说仍然令人生畏,但其庞大的规模意味着其他工作室很难忽视它。
那么美国和欧洲的开发商应该怎么做呢?
金钱问题
方先生表示,与西方开发商采用的所有系统和网络相比,中国自然有自己的替代方案。关键在于知道该接入哪些系统和网络。
方先生表示,对于广告网络来说,这尤其困难,因为“没有一个网络能够占据主导地位”。
“在中国的另一个问题是,我如何保护知识产权,”方先生说道。
“很多人告诉我中国是他们最大的下载市场,但我从来没有听到过有人说这是他们最大的收入市场。
“在中国,盈利就是为尽可能广泛的受众设计游戏机制,比如推广墙、本地化横幅广告等。但我的建议是,不要为此担心。如果你能吸引人们玩你的游戏,那么我们就能帮助你盈利。”
文化问题
然而,最有趣的建议来自于 Fong 对本地化的看法。
他说,开发商不应该简单地将游戏逐字逐句地翻译成中文。工作室需要追求的是“深度文化化”。
“本地化的首要规则是不要翻译成中文,”Fong 说道。
“回去找人用中文重新写一遍。如果你只是翻译,效果肯定不好。在游道易,我们基本上会从头到尾玩一遍游戏,阅读剧情,理解它,然后再从头开始写一遍。”
事实上,Fong 的建议始终围绕着这样一个理念:西方开发商不应该急于进入中国市场。完全有可能驯服市场并让它为你服务,但这需要大量的研究。
或者,当然,您也可以找像游道易这样的公司来为您做这件事。
上一篇:没有了!